「L 」と「 R」の発音でしょうか。
かくいう私も、非常に苦労しています。
しかし、ご安心ください。(誰に言ってる?)
英語をやるイタリア人の、永遠の難題ってのもあるんですよ。 ホームに戻る
それは「H」の発音。イタリア語にはHA HI HU HE HOの音がないので、(フランス語もね)
かつて、セントラル・ヒーティングを
セントラル・イーティングといってレストラン風にしちゃった友達がいました(笑)
相当英語ができる人でも、ホスピタルのホ、を発音しようとすると、気が狂いそうになるとか?
さらに、英語をやるイタリア人の、永遠の難題2「のばす音」
例えば、シップ(船)とシープ(羊)
コッド(鱈)とコード(コード?)
などなど。
とりあえず、何万回ききなおしても、どっちがどっちかわからないそうです。
羊と船を混乱する・・・ってことは、
船頭多くして船丘に登る* じゃないけど、
丘の上に、羊(sheeps)、じゃなくて船(ships)が登っちゃうわけですね。
てことは、
H と伸ばす音の両方がある「ホーホケキョ」
な〜んて夢のまた夢。。。ほほほほほwww
ああ、良かった。あたしも安心してLとRを間違おう・・・。
*船頭多くして・・・指図(さしず)する人が多過ぎると、却って統制が取れず、とんでもない方向に物事が進んでいくものだということ。
0 件のコメント:
コメントを投稿